Request for Translation

Date: Tue, 17 Jun 1997 16:56:33 -0300
To: James Fifield <fifield@csuite.chebucto.ns.ca>,
From: Robert Cormier <trc@auracom.com>
Cc: au908@chebucto.ns.ca
Precedence: bulk

next message in archive
next message in thread
previous message in archive
previous message in thread
Index of Subjects

Index of Subjects
At 15:21 97-06-17 -0300, James Fifield wrote:

># csuite/etc/cgi-cnbin/viewnotedb
>msgid  "for the last 3 months."
>msgstr "pour les dernier trois mois."
         ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

pour les trois derniers mois
or
pour les 3 derniers mois

Your solution was a calque of the English structure and not idiomatic.
Instead of "for the last (passed) 3 months", it means "for the 3 last
months" (for the 3 months remaining at the end of the timeframe) which has
another meaning altogether.   



next message in archive
next message in thread
previous message in archive
previous message in thread
Index of Subjects