BETA-PINE-FR (was: about Pine test)

Date: Sun, 4 May 1997 20:20:34 -0300
To: csuite-french@chebucto.ns.ca, csuite-french@chebucto.ns.ca
From: Robert Cormier <trc@auracom.com>
Precedence: bulk

next message in archive
no next message in thread
previous message in archive
Index of Subjects


At 08:15 97-05-04 -0300, Lionel Perrin wrote:

Thanks for all your input. We are taking note of all your suggestions, an=
d
they will be implemented as soon as we can. This, however is considered l=
ow
priority at this point, but as soon as we have cleared up the most critic=
al
things, the
enhancements to the syntax will be done. So don't quit; stay tuned and so=
me
day, you will be asked "Desirez-vous vraiment quitter?", at which we hope
you will reply "Non"! ;->   =20

>> >As far as I am concerned, "Vous desirez quitter" and "Vous voulez
>> >vraiment quitter?" are both acceptable.
>>
>> We are in total agreement. =20
>
>But I am not ! ;-O
>
>It should be either "D=E9sirez-vous quitter?" or "Voulez-vous vraiment
>quitter?"



next message in archive
no next message in thread
previous message in archive
Index of Subjects