Retest: space limitation and plural out of place

Date: Thu, 08 Jan 1998 23:20:22 -0400
To: beta-pine@chebucto.ns.ca, csuite-french@chebucto.ns.ca, david@cs.dal.ca
From: Robert Cormier <trc@netcom.ca>
Precedence: bulk
Return-Path: <csuite-french-mml-owner@chebucto.ns.ca>

next message in archive
no next message in thread
previous message in archive
Index of Subjects


PINE 3.95.iB1.0   INDEX DU CLASSEURFichier : msgs-archivés  Message 0 de 0
                                   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
   
I recommend to replace "fichier" by "boîte" (without punctuation) to save 4
characters. It would certainely help. 

Moreover, when David Trueman gave a presentation to ATINS, a translator who
red "Fichier ARRIVÉE" though it was a grammar error. With boîte ARRIVÉE,
there is no misinterpretation possible :-> (actually ARRIVÉE here is a
noun, not an adjective ;-)  

                [Classeur «msgs-archivés» ouvert avec 0 messages]
                                                 ^^^^^^^^^^^^^^^^
                                                 avec 0 message(s)
or better:
0 message
1 message
x messages

? Aide       M MenuPrinc  P MsgPréc    - PagePréc   D Supprimer  R Répondre
O COMMANDES  V [VoirMsg]  N MsgSuiv  Esp PageSuiv   U Restaurer  F FaireSuivre



next message in archive
no next message in thread
previous message in archive
Index of Subjects